해외 여행 시 한국인이 선호하는 통역앱은 무엇일까요? Which Translation App Do Koreans Prefer When Traveling Abroad? 59% 응답자가 주로 사용하는 통역앱으로 '파파고'를 선택 respondents chose 'Papago' as their primary translation app 💡 대다수의 한국인이 해외에서 '파파고'를 사용 The majority of Koreans use 'Papago' when abroad 84% 응답자가 해외 여행 시 통역앱을 사용한 경험이 있음 respondents have used a translation app during overseas travel 💡 통역앱은 해외 여행에서 필수 도구로 자리잡음 Translation apps have become essential tools for overseas travel 이런 사실 알고 계셨나요? / Did You Know? 💡 파파고와 구글 번역이 시장에서 압도적 인지도를 확보 Papago and Google Translate dominate market recognition ...
혼밥 손님에 대한 태도와 정책에 대한 설문조사 결과 Survey Results on Attitudes and Policies Toward Solo Diners 70% 응답자가 혼밥 손님에 대한 제한에 반대 respondents opposed to restrictions on solo diners 💡 대부분의 사람들이 혼밥 손님에 대한 제한을 부정적으로 평가 Most people view restrictions on solo diners negatively 이런 사실 알고 계셨나요? / Did You Know? 💡 응답자의 24%만이 혼밥을 편안하게 생각 Only 24% of respondents feel comfortable dining alone 💡 응답자의 28%는 혼밥을 거의 하지 않음 28% of respondents rarely dine alone 💡 여성 응답자의 74%가 혼밥 손님에 대한 제한에 반대 74% of female respondents oppose restrictions on solo diners 일상에서 활용하는 인사이트 / Practical Insights ...